Soft Reflectors Butterfly Reflector CE EN13356

the buttery design reflector is a nice safety part for your bags or kids clothing

SKU: DLSB05 Category:

soft reflectors butterfly reflector CE EN13356

 

we have 5cm to 9cm, any size is avaiable.

Art No.         Dia.
SR001-50      5.0cm
SR001-55      5.5cm
SR001-60      6.0cm
SR001-70      7.0cm

Instructions:

Version A

GB Attach reflector knee-height on the right side of your body. The reflector must hang freely and be seen from back and front. Change a badly scratched or damaged reflector to a new one. Reflector must be used in the dark – also in built-up areas.

DE Bitte befestigen Sie den Reflektor in Kniehöhe an der rechten Seite Ihres Körpers. Der Reflektor sollte frei hängen und sowohl von vorne als auch von hinten gesehen werden können. Bitte ersetzen Sie einen stark beschädigten Reflektor durch einen neuen. Bitte verwenden Sie im Dunkeln immer Reflektoren. Öffnen durch hochziehen, schließen durch herunterrückendes Hebels.

FR Attacher le réflecteur du côté droit du corps à la hauteur du genou. Le réflecteur doit pendre librement et doit être vu par devant et par derrière. Echanger un réflecteur abîmé par un nouveau. Utiliser toujours un réflecteur dans le noir. Ouvrir en tirant la manette vers le haut, fermer en appuyant vers le bas.

SE Fäst reflexen på höger sida, i knähöjd. Reflexen bör kunna svänga fritt ock synas både framåt och bakåt. Har reflexen repor eller är på annat sätt skadad skall den bytas ut. Reflexen bör användas i skymning ock mörker även i tätorter. LYFTA FÖR ATT ÖPPNA, TRYCK NER FÖR ATT STÄNGA.

FIN Kiinnitä heijastin oikealle puolellesi polven korkeudelle. Heijastimen pitää heilua vapaasti ja näkyä sekä eteen että taakse. Vaihda naarmuuntunut tai vahingoittunut heijastin uuteen. Heijastinta tulee käyttää hämärässä ja pimeällä – myös taajamissa. AVAA NOSTAMALLA, SULJE PAINAMALLA.

Version B

GB The accessory is not intended to provide the level of safety that is afforded by a high visibility garment
that complies with EN471 or EN 1150. It is simply intended to signal a user’s presence visually when
illuminated by a vehicle headlight on a dark road.
Do not attach the accessory to clothes in such a way that it might get caught on something.
This accessory must be kept clean to remain effective. Replace immediately if permanently stained, faded or
otherwise damaged. Not for use by children under the age of three.

FIN Heijastinhahmo ei korvaa heijastinliivä. Heijastinhahmon tarkoitus on osoittaa esim. auton valokeilan avulla, että pimeässä liikkuu henkilö.
Heijastuskyky vähenee, jos heijastin altistetaan kosteudelle, sateelle ja lialle. Ei saa pestä, valkaista eikä silittää. Puhdistetaan kostutetulla liinalla.
Älä ripusta heijastinta niin, että se aiheuttaa takertuessaan vaaraa käyttäjälle. Ei alle 3-vuotiaille.

SE Den här refl exen kan inte ersätta en refl exväst. Refl exen är bara avsedd att signalera användarens närvaro i mörker, i skenet av billyktor eller liknande.
Refl exegenskaperna försämras i dimma och regn eller om den är smutsig. Ska inte tvättas, blekas eller strykas. Rengörs enklast med en fuktig trasa.
Häng inte refl exen på plagg om det kan medföra fara för användaren om refl exen fastnar i något. Får inte användas av barn under 3 år.

Send Inquiry

please contact us by email reflective@reflective.cn or WhatsAPP+86 15356487262

  • 1 + 55 =